こんにちは、リモです。
今回は、2020年の夏に公開予定である、ディズニー映画の ソウル (原題 Soul) の予告動画を紹介しつつ、その中で使われている英語の表現を解説していきますね。
感動する映画や考えさせられる映画が多い印象のディズニー映画ですが、今回もそのような映画になっている気がします。
では早速、内容に入っていきましょう。
ディズニー映画 ソウル (Soul)
2019年11月8日の現状では、ソウルの日本語訳がついた YouTube の動画が見当たりませんでしたので、英語の予告を以下に貼っておきます。
予告を見ると、唐突なことから、魂? のようになってしまい、そこから物語が展開されているようですね。
では、以下に、使用されている英語について、学びながら紹介していきます。
字幕の内容も理解できると思いますので、より ソウル の予告を楽しめるはずです。
ソウルの予告動画の英語で学んでいく
軽快な音楽とともに、予告が始まっていきます。
![]()
What would you want to be known for on earth?
あなたは、この世で何として知られたいですか?
be known for A
A として知られる、A として有名である
on earth
地球上で、この世で
ちなみに、
What on earth would you want to be known for?
と、What の後に on earth が付くと意味が変わり、
あなたはいったい何として知られたいんだ?
と、 on earth が いったい、言う意味になることがあります。
ナレーションらしきものが続きます。
![]()
We only have a short time on this planet.
この惑星の上で、私たちには短い時間しかありません。
on this planet で、
地球で、
と言う意味にだいたいなりますが、直訳だと、この惑星の上で、になります。
更にナレーションが続きます。
![]()
You want to become the person that you were born to be.
そうなるために生まれてきた人にあなたはなりたいでしょう。
want to become
なりたい
were born to do
do するために生まれてきた
ちょっとわかりにくい部分でしたが、
生まれながらになるべき人になりたいでしょう、
というニュアンスですね。
続いて。パソコンで作業している人が、ふと我に返り、デスクの上を一掃します(笑)。
![]()
![]()
Don’t waste your time on all the junk of life.
What am I doing?
人生のごみ(不要なモノ)に時間を無駄にしてはいけない。
俺は何をやっているんだ?
Don’t waste your time で、
時間を無駄にするな、になります。
all the junk
全てのごみ
まだ、ナレーションが続きます。
![]()
Spend your precious hours doing what will bring out the real you.
あなたの貴重な時間を本当のあなたを引き出すことに使おう。
precious
貴重な
valuable と一緒の意味ですね。
bring out A
A を持ちだす、引き出す、連れ出す
そしてまだ、ナレーションが続きます。
![]()
The brilliant passionate you, that’s ready to contribute to something meaningful into this world.
すばらしく情熱を持ったあなたは、何か意味のあるモノを世界に貢献する準備が出来ている。
brilliant
輝いた、素晴らしい
passionate
情熱を持った
contribute
貢献する
TOEIC でもよく出てきます。
meaningful
意味のある、意義のある
ここから、演奏をしていた男性に話が移ります。
![]()
![]()
I got the gig! I really need a haircut today, man.
Can you fit me in?
演奏会が決まった!今日どうしても髪を切りたいんだ。
入れられそうかな?
gig 演奏会
I got ~
got なんで、持った、得た というのが直訳になります。
need は
必要とする
ですが、口語で使われる際には、強めに ~ したい、 というニュアンスになることがあります。
そこに、really 本当に もついていますので、非常に強くお願いしているのが伺えますね。
しかし、犬にほえられ、バイクにひかれそうになった後、歩き出すと、、、

工事中でマンホールがないため、下水に落ちてしまいます。
すると、、、
![]()
![]()
What the…? Hello?
いったい、、、
だれかー?
魂?ソウル?が闇の中にいる感じでしょうか。
![]()
![]()
So what do you want to be remembered for?
では、あなたはどのように覚えられたいですか?
remember for A
A として覚える
what ではありますが、what で直訳すると、
あなたは何を覚えられたいですか?
になります。
どんな人として覚えられたいか、というニュアンスですね。
![]()
Probably for doing this funny cowboy dance.
たぶん、おかしなカウボーイダンスをしてることかな。
probably
たぶん
funny
おかしい
![]()
Great.
素晴らしいね。
謎のカウボーイダンスを見せられ、アメリカならではの皮肉の表現ですね!笑
以上になります!
ナレーションの語り(と言っても、おそらく主人公のセリフ)が多かったですが、内容としてはそれほど難しくないと思います。
途中少し早かったりして聞き取りにくかった部分もありましたが、英語があると「なるほど」となったのではないでしょうか。
内容を理解したうえで、もう一度、予告を見ることで、更に理解が深まり、上映が楽しくなるはずですの、もう一度予告動画を見ることをお勧めいたします!
では、今回はこの辺で!
なお、今回
Soul | Official Teaser Trailer
にて囲んで記載している部分は、Soul | Official Teaser Trailer https://www.youtube.com/watch?v=xJKZIpH_xuk より引用しています。
コメントを残す